公费医疗退出历史是必然的。 中央财经大学保险学院教授、中国社会保障研究中心主任褚福灵接受记者采访时表示。
上海文化界本周出了一件低调的盛事:由我国外语界泰斗、复旦大学陆谷孙教授主编的《中华汉英大词典》上卷征求意见稿面世。说“低调”,因为并无媒体大肆炒作,只是“一直在黑暗隧道里爬行的编者们即将看到洞口的光亮”;言“盛事”,则是在当前国力持续强大、对外交往密切的大背景下,该书之杀青具有划时代的意义。身为英语教育与英汉互译的工作者,我深知,中国辞书此前的一大遗憾就是没有一本“趁手”的汉英词典,通行的作品不是收词太少,就是释义欠精。陆先生老骥伏枥,继两版《英汉大词典》声重鸡林,又以毕生汉、英双语的深厚功力,焚膏继晷,历经寒暑十五载,终成此卷满目琳琅,连篇珠玑,一举将汉英词典的编纂水平推到了称雄宇内的新境界,既旨在帮助外国人了解中国,又希望年轻的国人借此增广对母语,特别是古语、方言的认知。
侯鸿亮:这个问题有很多可能,不大适合回答,因为情况也不一样。一个很著名的编剧稿酬可能20万或20多万元一集,一部戏如果是四五十集,编剧就可以拿走1000万元。但如果是刚入行的编剧,可能就拿个几十万元甚至更低。所以说这个差距特别大。但是演员费用的增长的确是像追风一样快。2006年我们拍《闯关东》,当时主演价格是全国最高的,而现在可能已经是那时的10倍了。